Год издания: 2013
Кол-во страниц: 144
Переплёт: твердый
ISBN: 978-5-8159-1198-7
Серия : Книги для детей и их родителей
Жанр: Сказка
Как можно покинуть мир Титании Вудс, не узнав, что происходило с маленькой Блёсткой? Она ведь только научилась летать, а впереди у нее много удивительных событий.
Оказывается, совсем скоро она собирается отметить свой день рождения. Это всегда праздник! И у каждого он свой. Какой он будет у прекрасной и юной феи? Смогут ли школа и друзья заменить ей семью?
Титания Вудс (оригинальное имя – Ли Уэзерли) родилась и выросла в Арканзасе, США. Сейчас живет с семьей в Гэпмшире, Великобритания. Любит прогулки, коллекционирует лягушек и имеет кота по имени Бернард. Известность Титании Вудс принесла трилогия "Ангел". Также она написала несколько романов для подростков. В нашем издательстве начинают выходить книги для младшего и подросткового возраста из серии "Академия фей".
Titania Woods
FAIRY SCHOOL
MIDNIGHT FEAST
Перевод с английского И.Кастальской
Почитать Развернуть Свернуть
Глава 1
— Смотрите! — закричала Тина. Она приподнялась в седле, когда из-за поворота показалась академия «Волшебный Полёт». — Вот она! Я её вижу!
Блёстка Флаттерби с улыбкой посмотрела вниз на младшую сестру. «Так же чувствовала себя я в прошлом семестре, — думала она. — Ехала верхом на мыши, потому что ещё не умела летать, и мечтала поскорей увидеть “Полёт”!»
Мама остановилась и зависла
в воздухе, глаза её сияли.
— Какая красота! Когда я училась здесь, мне всегда казалось, что «Полёт» особенно прекрасен в летнем семестре.
— Если не ошибаюсь, ты говорила то же самое в каждом семестре! — рассмеялся папа.
Про себя Блёстка думала, что мама права. Огромный дуб, в котором размещалась академия «Волшебный Полёт», уже весь покрылся листвой, его сильные ветви грелись на солнце. По всему стволу вились крошечные окош¬ки, сверкавшие, как капли росы. Величественные двойные двери в его основании словно бы мерцали.
— Живее! — поторопил их папа, взглянув на солнце. — Нам нужно немало ещё пролететь, если хотим успеть к маме до ужина.
От этих слов у Блёстки испортилось настроение. Она старалась не думать о том, как её семья полетит к бабуле без неё, но мысли сами лезли в голову.
Опустившись на траву, Блёстка уви¬дела толпы радостно-оживлённых фей. Они, как колибри, носились во¬круг «Полёта» и обменивались шум¬ными приветствиями. С Нарциссовой ветки, похоже, никого пока не было, и на мгновение Блёстка почувствовала себя очень одинокой.
— Мы пришлём тебе бабочку, когда доберёмся до бабули, — заверила её мама. Она крепко обняла Блёстку, её крылья обволокли дочь теплом. — Хорошего дня рождения, дорогая моя. Жаль, мы не можем быть с тобой в этот день, но я уверена, что ты отлично проведёшь время с друзьями.
Блёстка выдавила улыбку:
— Ой, это будет мерцательно! Прямо не могу дождаться.
— Молодец, Блёсточка. — Папа тоже её обнял, и Блёстка поняла, что ей не удалось его провести. Он отдал ей её сумку из дубовых листьев и ласково взъерошил ярко-розовые волосы. — Удачного семестра, милая. Скоро увидимся.
Блёстка старательно махала рукой на прощание. Тина вертелась в седле и кричала «до свидания!», пока они не скрылись из виду.
Рука Блёстки опустилась, а её лиловые крылышки поникли. Ну вот
и всё. Семья улетела.
— Блёстка! — послышался радо¬стный крик.
Блёстка быстро развернулась и уви¬дела свою лучшую подругу.
— Бими!
Девочки обнялись, чуть взлетев над травой, их крылышки взволнованно бились.
— Здорово снова сюда вернуться, да? — засмеялась Бими. — Я не думала, что буду скучать по школе, но скучала очень сильно: дома всё казалось неинтересным!
Улыбка сползла с лица Блёстки,
и она тяжело опустилась на землю.
— Да, наверное, — проговорила она.
Бими приземлилась рядом, глядя на неё во все глаза.
— Наверное?.. Блёстка, что случилось?
— Ничего…
Внезапно к глазам подступили слёзы, и Блёстка сморщилась, отчаянно пытаясь не заплакать. Она не хотела рассказывать, в чём дело, — понимала, что это прозвучит глупо
и по-детски.
Бими посмотрела на подругу с бес¬покойством и быстро увела её к зарослям колокольчиков. Благоухающие цветы отбрасывали на траву нежную тень, скрывая девочек от любопытных глаз.
— Блёстка, ты должна мне всё рас¬сказать! — потребовала Бими. — В чём дело?
Блёстка вытерла глаза.
— В пятницу у меня… у меня день рождения.
— И что в этом плохого? — недоумённо спросила Бими.
— Просто… ну, мои родные всегда делают этот день особенным для меня. Мы летим к бабушке и… замечательно проводим там время.
Она прикусила губу, думая о бабу¬линой уютной кухне и её восхитительных медовых пирожных.
— Ох, Блёстка... — Бими сочувственно тронула подругу за руку.
— Но в этом году я буду в свой день рождения в школе. А бабуля была в отъезде во время каникул,
и я её даже не видела. И теперь они станут делать все эти мерцательные вещи без меня и в мой день рождения — как будто им всё равно!
Бими потерлась серебристо-золотым крылом о лиловое крыло Блёстки.
— Блёстка, Блёстка, ну конечно им не всё равно! Но жаль, что тебе придётся пропустить всё веселье.
Блёстка сглотнула комок, ей уже стало стыдно за свои несправедливые слова. Она знала, что родители изо всех сил старались её утешить
и именно поэтому устроили особую вечеринку перед её отъездом. Они же не виноваты в том, что бабушка уезжала или что день рождения пришёлся на школьный семестр.
— Просто… просто я никогда раньше не проводила день рождения без них, — тихо сказала она, а потом покраснела и опустила глаза. — Будет немного странно, вот и всё.
Бими сочувственно кивнула:
— Понимаю. Я вот очень рада, что мой день рождения совпадает
с каникулами. Но знаешь, было бы странно не отметить его и со школьными друзьями.
Об этом Блёстка не подумала. Она погладила гладкий лист колокольчика.
— Думаю, всё меняется, когда ты уезжаешь в школу, да? Мы больше не маленькие дети, и иногда жизнь бывает трудной.
— Угу, бывает, — согласилась Бими. — Но и классной тоже. Посмотри на нас: мы теперь умеем летать и мы учимся в самой лучшей школе в мире!
Они улыбнулись друг другу. «Как хорошо, — подумала Блёстка, — что есть кто-то, с кем она может поделиться самым сокровенным». Она самая счастливая фея в школе, потому что Бими — её лучшая подруга.
— Пойдём. Надо отправляться на Нарциссовую ветку и снова занять соседние кровати!
Девочки поднялись в воздух и полетели, едва касаясь травы и цветов. Блёстка рассмеялась, когда они на полной скорости влетели в парадные двери школы, едва не врезавшись
в фей-старшекурсниц.
— Поосторожней, детки! — крикнул кто-то им вслед.
Блёстка зависла в воздухе и посмотрела наверх. Внутри «Волшебный Полёт» выглядел потрясающе, даже лучше, чем снаружи: высокая-высокая башня, наполненная мягким золотистым светом. По его ветвям туда-сю¬да сновали феи, похожие на ярких птиц.
— Скорей! — крикнула Бими.
Она полетела вверх, сверкнув золотисто-серебряными крылышками,
и Блёстка вспомнила, как впервые увидела Бими, и та показалась ей самой красивой феей на свете. Теперь она была просто Бими — её подругой.
Феи стали подниматься вверх по спирали, пролетая мимо пустых кабинетов и спален, которые постепенно заполняли прибывающие феи.
В порыве радости Блёстка сделала
в воздухе сальто, и ветер нежно пощекотал её крылышки. Бими засмеялась, а Блёстка улыбнулась в ответ, чувствуя себя немного лучше. В прошлом семестре она никак не могла научиться летать — и это было ужасно, ведь остальные первогодки носились, как безумные стрекозы! А теперь она наслаждалась полётом.
«Всё будет хорошо, — твердо ска¬зала она себе. — Я научилась летать, значит, я могу научиться чему угодно — даже быть вдали от семьи в свой день рождения».
Когда девочки добрались до Нарциссовой ветки, Блёстка с удовольствием увидела, что здесь ничего не изменилось, — всё та же уютная ветка с мягкими кроватями из мха и светлячковыми лампами. Над каждой кроватью, словно полог, висел перевёрнутый цветок нарцисса. Их форма тоже будет нарциссовой с кокетливой шапочкой из дубового листа — такие шапочки носили все учащиеся «Волшебного Полёта».
— Смотри, мы можем занять те же кровати, что и раньше! — обрадовалась Бими. Она и Блёстка быстро подлетели к двум кроватям у окна. — Отлично! — сказала Бими, подпрыгивая на своей. — А я боялась, что мы окажемся не вместе.
Несколько других девочек уже прибыли и разбирали свои вещи. Пикс, умненькая рыжеволосая фея, широко улыбнулась и захлопала крыльями.
— Мы заняли их для вас! — крикнула она.
Фея с остреньким личиком и серебристо-зелёными волосами громко фыркнула:
— Думаю, это нечестно — за¬нимать кровати для других! А мо¬жет, мы с Лолой захотели бы спать на них!
Блёстка только скорчила гримаску и ничего не ответила.
— Как видно, характер у Мариэллы ничуть не изменился, — прошептала она Бими.
— Да, всё та же милая, очаро¬вательная Мариэлла. — Повезло же нам…
Блёстка открыла сумку из дубовых листьев и начала доставать свои вещи. Она аккуратно разложила на гладкой коричневой поверхности прикроватного гриба пузырёк с искрящимся тоником для крыльев, чертополоховую щётку для волос и, конечно, портреты родных. Они улыбались ей. Блёстка вздохнула, провела пальцами по портретам. Подумать только — они все у бабули, а Блёстки с ними нет! Так странно…
— Всё будет хорошо, Блёстка, правда! — шепнула ей Бими.
— Я в порядке, — улыбнулась ей Блёстка.
Внезапно её взгляд упал на крошечную фигурку, скрючившуюся на прикроватном грибе Бими, и она раскрыла глаза от удивления.
— Бими! У тебя сверчок-будильник!
Бими кивнула и погладила насекомое по блестящим крылышкам. Сверчок, приветственно стрекоча, помахал усиками.
— Да, папа подарил. Он знает, как мне тяжело вставать по утрам.
— А как он работает?
Бими показала ей маленький блокнот из цветочных лепестков.
— Просто пишешь на листке время, когда надо проснуться, и подсовываешь ему под переднюю лапку. Иначе они забывают — сверчки любят помогать, но у них не очень хорошая память!
Не успела Блёстка ответить, как по ветке пронёсся радостный клич:
— А, моя милая мисс Наоборот! Вот ты где!
Суза! Блёстка резко повернулась. Как всегда радостная, фея стремительно влетела на ветку и чуть не задушила Блёстку в объятиях.
— Ура, мы все опять здесь! — крикнула Суза, хлопая крыльями. — Вернуться назад так мерцательно, правда?
Блёстка широко улыбнулась. Суза всегда называла её «мисс Наоборот», потому что у Блёстки были ярко-розовые волосы и светло-лиловые крылышки, а у Сузы наоборот — светло-лиловые волосы и розовые крылышки. Бльшую часть прошлого семестра девочки были лучшими подругами,
и Суза нравилась Блёстке до сих пор, хотя она и выяснила, что Суза не самая надёжная фея в мире.
— Да, классно, — охотно согласилась Блёстка, заправляя за ухо прядь розовых волос. — Как каникулы, Суза?
Как только Суза влетела на ветку, Бими помрачнела. Она начала кормить своего сверчка листьями
и не проронила больше ни слова.
— Мерцательно! — Суза плюхнулась на кровать Блёстки и стала подпрыгивать. — Мы с Уинни сделали кучу вещей. Ой, Блёстка, у неё столько разных идей о том, как нам добавить веселья в нашу пресную жизнь! Вообще-то мы здорово отстаём от неё, знала бы ты о её проделках в прошлом семестре!
— А что не так в нашей жизни? — холодно поинтересовалась Бими.
Блёстка поморщилась. Она знала, что Суза не очень нравится Бими.
Суза закатила глаза.
— Ну, например, в прошлом семестре мы всего один раз разыграли мадам! И на самом деле не сделали ничего по-настоящему смешного. Нам нужно многое наверстать, вот что
я вам скажу!
Бими только поджала губы.
— Нам уже выдали новые расписания? — быстро спросила Блёстка. — В этом семестре мы начнём изучать доброту существ — не могу дождаться! А вы?
Она с надеждой посмотрела на подруг. Если она сумеет втянуть их
в общий разговор, может, они все трое поладят и станут, наконец, друзьями.
Но Бими ничего не сказала,
а Суза рассмеялась, взмахнув розовыми крылышками.
— Это-то нам и нужно, новый урок! Уинни говорит, что мистер Древолист — настоящий простофиля! Так что с ним мы как следует повеселимся.
Блёстка тоже засмеялась, но почув¬ствовала облегчение, когда при¬лете¬ла экономка миссис Наседка. Пол¬нень¬кая фея с серебряными крыльями даже слегка запыхалась, опустившись на выступ перед входом.
— Уф! — отдувалась она, обмахиваясь крыльями. — С каждым разом этот подъём становится всё круче. Здравствуйте, девочки, все уже здесь? — Она быстро их пересчитала и удовлетворённо кивнула. — Превосходно! А теперь поторопитесь — скоро начнётся вводное собрание на Главной ветке.
Первое собрание нового семестра! Крылышки Блёстки защипало от волнения. Она скользнула к выходу
и вместе с остальными вылетела из комнаты. Со всех сторон летели феи с разных курсов и веток и радостно приветствовали друг друга. Воздух наполнился шорохом сотен крыльев.
На Главной ветке Блёстка сразу увидела их стол на привычном месте недалеко от входа: длинный покрытый мхом стол с большим жёлтым нарциссом, свисавшим над ним. Другие нарядные цветы и растения висели над остальными столами, а на потолке горели светлячковые лампы. В темноте они освещали ветку, как маленькие солнца.
— Пошли! — позвала Блёстка Бими и побежала к своему столу. Весело смеясь, подруги уселись рядышком на красно-белые грибы.
На возвышавшейся над ними сцене уже сидели учителя «Волшебного Полёта». Блёстка увидела миссис Светлокрылую, учительницу по полётам и декана первогодок, и грустно улыбнулась. Строгой учительнице нелегко пришлось в прошлом семестре, пока она учила Блёстку летать!
Когда все феи наконец расселись по местам, директриса мисс Флейм поднялась в воздух и хлопнула в ладоши, призывая к молчанию. На Главной ветке воцарилась тишина.
— Добро пожаловать, ученики, — произнесла мисс Флейм своим низким голосом. Её белые волосы блестели, а радужные крылья изящно переливались. — В новом семестре
я жду от всех вас добросовестной работы. Более того, я жду, что вы будете работать лучше, чем в прошлом семестре, когда некоторые слишком буквально поняли слова «веселье для фей» из нашего школьного гимна!
Её взгляд остановился на группе четверокурсниц, которые сидели за своим столом посередине зала. Оглянувшись через плечо, Блёстка увидела, как Уинни и её подруги неуверенно улыбнулись друг другу.
— Я понимаю, что в школе, полной юных фей, без розыгрышей не обойтись, но в этом семестре их будет гораздо меньше, — твёрдо сказала мисс Флейм. — Если кому-то будет трудно угомониться, мы решим, что у вас слишком много свободного времени и нужно добавить заданий. Всем ясно?
На ветке стояла такая тишина, что можно было услышать, как чихает мышь. Мисс Флейм обвела учениц взглядом. В её глазах мелькнул весёлый огонек, но Блёстка знала — директриса говорит всерьёз.
— Я рада, что мы друг друга поняли, — наконец улыбнулась она. — А теперь все встаём и поём гимн нашего «Волшебного Полёта».
Блёстка поднялась вместе со всеми. Школьный оркестр сверчков занял своё место, и через мгновение задорная музыка наполнила ветку. Феи воодушевлённо запели, взмахивая крылышками в такт песне:
О, «Полёт», наш «Волшебный Полёт»,
Любимая шко-о-ола, любимый дуб.
Веселье для фей —
Вот наш главный девиз!
Наставники наши мудры,
Их магия по-прежнему сильна.
Мы все здесь друзья,
И всё у нас хорошо.
О, «Полёт», наш «Волшебный Полёт»,
Любимая шко-о-ола, любимый дуб.
— Бабочки, начинайте! — скомандовала мисс Флейм, когда гимн кончился. Она подняла руку, и на ветку ворвался поток разноцветных бабочек. Они несли большие дубовые листья, на которых горой возвышались печенья с тмином и желудёвые кувшины со свежей росой. Девочки
с удовольствием приступили к угощению, продолжая оживлённо болтать.
— Для меня её слова прозвучали как вызов! — ухмыльнулась Суза, посыпая пыльцой своё печенье. — Сколько проделок сойдёт нам с рук, прежде чем мы попадёмся?
Пикс покачала рыжей головой:
— Думаю, нам надо вести себя осторожно. Мисс Флейм точно не шутила.
Блёстка ковырялась в еде, не участвуя в разговоре. Папа с мамой
и сестрой, наверное, уже у бабули. Бабуля живёт в зелёном-зелёном лесу, в уютном старом пне, у неё всегда светло и чисто и вкусно пахнет. По соседству живёт семья кротов, и Блёстка с Тиной всегда играли с малышами, и им было очень весело. А вечером бабуля рассказывала удивительные истории о своей молодости.
И всё это сейчас происходит без неё! Родные хоть вспомнят о ней
в день её рождения? «Ой, что за глу¬пые мысли! — одернула она себя. — Конечно вспомнят».
— Всё нормально? — прошептала Бими.
Блёстка с благодарностью улыбнулась подруге:
— Всё хорошо.
Она откусила печенье и вздохнула, вспомнив восхитительный медовый торт, который бабуля всегда пекла
в этот день.
— Всё хорошо, — повторила она. — Но… будет ещё лучше, когда мой день рождения кончится.
Глава 2
Когда все легли спать, Бими ещё долго лежала с открытыми глазами, переживая за подругу. Бедная Блёстка! Ужасно чувствовать себя одиноко в день рождения. Как бы её подбодрить?
«Я подарю ей свою новую ручку со спиральным хвостом», — решила она. Мама купила ей её во время каникул. Это была модная новинка — ручка, оставляющая искрящийся серебристый спиральный след. Бими точно знала, что Блёстке она понравится.
Хорошо, подарок есть… Но она хотела придумать что-то особенное. Бими нахмурилась, глядя на залитый лунным светом потолок. Вечеринка? Да, но не просто вечеринка, а супер-мерцательный праздник! И тогда Блёстка забудет, что её родные отпра¬вились к бабуле без неё.
Но ничего интересного, кроме вечеринки на Общей ветке, Бими в голову не приходило. Скука! «Ох, почему я не такая умная, как Пикс, —
в от¬ча¬я¬нии думала она. — Я хочу устроить для Блёстки какой-нибудь сюрприз!»
Внезапно у неё перехватило дыхание. Ну конечно, вот оно — они устроят для Блёстки вечеринку-сюр¬приз! И даже лучше — они закатят Ночной Пир. Какая мерцательная идея! Ночью даже Общая ветка покажется особенной и волнующей.
Внезапно перед глазами Бими как живое возникло строгое лицо мисс Флейм, и она обеспокоено нахмурилась. Скорее всего, директриса всё же имела в виду не тайные ночные ве¬че¬ринки, когда говорила, что они все должны много работать и угомониться!
«Мне понадобится помощь», — подумала Бими. Надо всё распланировать так, чтобы не попасться. Завтра она потихоньку поговорит с Пикс, наверняка самая умная фея что-нибудь придумает. Бими никогда в жизни не нарушала правил… Но это неважно! Возможно, только Ночной Пир сможет поднять настроение подруге.
Бими с улыбкой погрузилась в сон, представляя восторг на лице Блёстки, когда та всё узнает. У её лучшей подруги будет самый мерцательный день рождения на свете!
Цвирк-цвирк! Цвирк-цвирк!
Блёстка распахнула глаза. Это стрекотал сверчок-будильник Бими. Блёстка сонно села в кровати, а Би¬ми погладила насекомое по голове,
и сверчок замолчал.
— Спасибо, сверчок, — сказала Бими.
— Работает! — воскликнула Блёстка.
— Конечно работает, — улыбнулась ей подруга. — Правда, он классный?
Бими вскочила с кровати и, тихонько напевая, взяла чертополоховую щётку и стала расчёсывать свои синие волосы.
Блёстка широко открыла от удивления глаза. У Бими не бывало хорошего настроения в такое время суток, но в это утро она, похоже, была очень собой довольна.
Блёстка не успела спросить подругу, что её так обрадовало, потому что на ветку влетела миссис Наседка
с охапкой жёлтых и белых нарциссов.
— Просыпайтесь, сони! Подъём, красавицы мои!
«Ура, новая форма!» — подумала Блёстка и в два счёта спрыгнула с кровати.
Миссис Наседка мигом одела их
в новые школьные платья: щепотка розово-золотой волшебной пыли из мешочка на её бедре — и цветы мгновенно превращались в платья по размеру. Мерцательно! Блёстка по¬кружилась в своём новом белом наряде, любуясь жёлтой каймой.
— Когда мы сами сможем делать себе платья? — крикнула Суза
с дальнего конца ветки. Она уже надела свою дубовую шапочку, лихо сдвинув её на ухо.
Громко цокая языком, миссис Наседка пробралась к Сузе и поправила её шапочку.
— Только на пятом курсе. Вам придётся ещё несколько лет изучать волшебную пыль, прежде чем вы научитесь правильно трансформировать вещи!
— И все старшие курсы сами делают свои платья? — спросила Пикс. Её ярко-жёлтое нарциссовое платье идеально гармонировало с жёлтыми крылышками.
Миссис Наседка мрачно кивнула:
— Да, и я должна следить за ними, как коршун. Что они только не вытворяют с этими платьями — крылья в трубочку сворачиваются! Так, кому нужно расписание?
Феи сгрудились вокруг миссис Наседки, и она начала раздавать расписания на розовых лепестках.
— Смотри, вот она! Доброта существ! — сказала Блёстка, подтолкнув Бими крылом. — Не могу дождаться!
— О нет, сдвоенные уроки полётов!.. — протянула Мариэлла, со злостью глядя на свой лепесток. — Миссис Светлокрылая думает, что мы ещё не научились летать? — Она замолчала и с ухмылкой посмотрела на Блёстку. — Конечно, некоторые тяжёлые на подъём феи, наверное, ещё не совсем овладели этим искусством…
Она подмигнула своей подруге Лоле, худой бледной фее с тусклыми голубыми крыльями, и они захихикали при виде покрасневшего лица Блёстки.
Бими смерила Мариэллу гневным взглядом.
— Напомни-ка мне, кто получил награду за лучший полёт в прошлом семестре? — резко спросила она.
Лицо Мариэллы потемнело, когда вся ветка расхохоталась. Все вспомнили, в каком она была бешенстве, когда Блёстка завоевала приз.
— Всё-всё, хватит! — заторопилась миссис Наседка, подталкивая их
к выходу. — Пошли, пора завтракать.
— Хорошо! — сказала миссис Светлокрылая, паря над первогодками. Её небесно-голубые волосы были собраны в строгий пучок. — Сегодня мы будем отрабатывать «бочки». Не хочу больше видеть небрежную ра¬боту крыльев при выходе из «бочки».
Блёстка внимательно слушала. Она знала, что большинству первогодок уроки полётов уже надоели, но сама она научилась летать только в конце прошлого семестра. Наконец-то она сможет получать удовольствие от этого занятия!
Миссис Светлокрылая летала взад и вперёд вдоль длинного строя фей.
— «Бочки» совершают не для смеха, понятно? Этот трюк может спасти вам жизнь в опасной ситуации.
— А теперь давайте потренируемся. — Миссис Светлокрылая сложила крылья. — Блёстка, вы с Пикс летаете в этом семестре вместе. Все остальные остаются в тех же командах, что и раньше.
О нет! Блёстка быстро взглянула на Бими. Её лучшая подруга выглядела так, будто её окатили ледяной водой.
— Но, мисс… — начала Бими
и резко замолчала, покраснев.
Миссис Светлокрылая подлетела
к ней и зависла в нескольких сантиметрах от земли.
— Да? — резко спросила она.
Бими посмотрела на Блёстку, которая ободряюще кивнула. «Давай!» — мысленно подталкивала она подругу.
— Пожалуйста, мисс, можно мне
в другую группу? — выпалила Бими.
Миссис Светлокрылая нахмурилась.
— А что не так с этой? — спросила она.
Блёстка увидела, как Мариэлла смотрит на Бими прищуренными глазами, и поёжилась. Бедняжка Бими! Ей весь прошлый семестр пришлось летать с Мариэллой. Неужели миссис Светлокрылая заставит её снова так мучиться?
Бими глубоко вздохнула и расправила крылышки.
— Я не хочу летать с Мариэллой, — ответила она.
Учительница полётов подняла небесно-голубые брови.
— Да? И почему?
— Я… Она мне не нравится. — Лицо Бими пылало.
По классу прокатился смешок. Даже Лола истерично хихикнула,
и Блёстка увидела, как Мариэлла просто побагровела от злости.
— Ну, подожди! — прошипела она Бими.
Миссис Светлокрылая резко повернулась к ней:
— Чего Бими нужно подождать, Мариэлла?
Фея разозлилась ещё больше.
— Ничего, мисс, — буркнула она.
— Хм. — Миссис Светлокрылая сложила крылья. — Хорошо, Бими, можешь летать с Блёсткой и Пикс. Мариэлла, вы с Лолой будете летать одни, пока не станете более доброжелательными и другие не захотят находиться рядом с вами!
Блёстка и Бими обменялись сча¬стливыми взглядами и пожали друг другу руки. Ура! Теперь они будут летать вместе! Замечательно! Мерцательно!
Миссис Светлокрылая дунула
в тростниковый свисток.
— Так, команды — в воздух. Мы начнём с серии из шести «бочек».
И помните все — чёткая работа крыльев!
Феи с шумом поднялись в воздух, распугав комаров и мошек. Блёстка, Пикс и Бими искали свободный кусочек в небе, и в этот момент к ним метнулась Мариэлла с повисшей на хвосте Лолой.
— Как ты смеешь позорить меня перед всем курсом, Бими? — Голос Мариэллы дрожал от ярости. — Тебе это даром не пройдёт! Я…
— Успокойся! — отрезала Пикс. — Бими не виновата, что ты так ужасно себя ведёшь. Весь курс это знает!
Мариэлла сжала кулаки, словно приготовившись к драке, а потом резко сорвалась с места и улетела, гневно оглядываясь на Бими через плечо.
Бими с потрясённым видом сглотнула комок в горле.
— Думаю, теперь она меня по-настоящему ненавидит! Но я не могла снова летать с ней, просто не могла!
— Конечно не могла! — Блёстка подлетела к Бими и похлопала её крылом. — Не беспокойся о Мариэлле. Она просто злюка.
Девочки стали тренироваться. Сначала они набирали скорость, а потом складывали крылья и долго кувыркались в воздухе. Блёстка широко улыбалась, когда розовые волосы хлестали её по лицу. «Бочки» — это весело, что бы ни говорила миссис Светлокрылая!
Когда они вышли из последней «бочки», Блёстка взглянула на Мариэллу и покачала головой. Она никогда ещё не видела Мариэллу такой злой. Пожалуй, Бими лучше какое-то время избегать её…
Всё утро Бими пыталась застать Пикс наедине, но безуспешно. А сейчас, после урока полётов, проблему решила Блёстка.
— Ой, смотрите, Силли! — воскликнула она, когда феи подошли
к школе. — Скоро вернусь, хочу только спросить, как прошли каникулы. — И она унеслась стремительным розово-лиловым пятном.
— Пикс, мне надо с тобой поговорить, — быстро сказала Бими, как только Блёстка скрылась из виду. Пикс посмотрела на неё с удивлением.
— Хорошо! В чём дело?
Бими вкратце рассказала о дне рождения Блёстки и о своей идее Ночного Пира.
— Только он должен быть особенным! И Мариэллу с Лолой мы, конечно, приглашать не будем, поэтому придётся держать всё в тайне от них.
Глаза Пикс сверкали.
— Ночной Пир, какая мерцательная идея! Но ты права, эти две злюки ни в коем случае не должны о нём узнать. Они сразу отправятся к миссис Светлокрылой и всё расскажут,
а ты помнишь, что говорила мисс Флейм.
Бими слегка побледнела. Ей не пришло в голову, что Мариэлла
с Лолой могут на них донести, но, разумеется, Пикс была права. Мариэлла с радостью их заложит, если подвернётся такая возможность. Особенно после этой ужасной утренней стычки!
Она украдкой посмотрела через плечо. Мариэлла с Лолой отстали от других фей и шептались, прикрывая рты ладошками.
— Наверное, это слишком рискованно, — с сомнением произнесла Бими. — Может, устроим обычную вечеринку во время перерыва?
— Нет, — покачала головой Пикс. — Мы устроим настоящий Ночной Пир, это просто отличная идея! И нас не поймают, если мы всё хорошенько продумаем. А как насчёт Сузы? Знаю, что ты не очень её любишь, но всё же стоит попросить её о помощи — наверняка у неё полно классных идей!
Бими поморщилась, но понимала, что Пикс права: в таких проделках Суза была незаменима, с её помощью вечеринка Блёстки станет незабываемым событием.
— Хорошо, — согласилась Би¬ми. — Придумаем какой-нибудь предлог для Блёстки и во время перерыва втроём всё обсудим.
— Ночной Пир? Великолепно! — воскликнула Суза. — То, что нужно. Теперь наша жизнь станет веселее!
Девочки втроём сидели на грибах в библиотеке — узком помещении
с высокими потолками и сотнями лепестковых книг на полках, выстроившихся вдоль стен. У верхних полок, жужжа словно шмели, сновали феи.
«Ну вот опять, — подумала Би- ми. — Похоже, для Сузы важнее повеселиться, чем поддержать подругу!»
— Да, устроим всё на Общей ветке в пятницу ночью. — Бими старалась не показывать своего раздражения. — И я подумала, нет ли у тебя каких-нибудь идей насчёт… — она замолчала. Суза решительно трясла лиловой головой.
— Нет-нет, только не на Об¬-
щей ветке! — заявила она. — Это слишком скучно! Знаете, где мы устроим праз¬д¬ник? — Суза наклонилась вперёд, её глаза сверкали.
— Где? — спросила Пикс.
— В Глубокой Лощине! — торжествующе произнесла Суза. — Это маленькая лощина неподалёку от школы — мне рассказала о ней Уин¬ни. Там просто мерцательно! Ручей
и цветочные поляны, и ещё горки из тростника — настоящий парк раз¬влечений для фей!
Бими и Пикс посмотрели друг на друга.
— Выйти из школы? — медленно проговорила Бими. — Суза, я не знаю… Устроить вечеринку уже само по себе рискованно…
Суза махнула на неё крылом.
— Ой, не будь таким сухим листом! Всё просто, Уинни делала это тысячу раз. Ты хочешь устроить по-настоящему особенную вечеринку для Блёстки или нет?
Бими стиснула зубы:
— Конечно хочу, но…
— Суза, ты уверена, что это без¬опасно? — вмешалась Пикс. — Как мы это организуем? Двери ведь запирают на ночь.
— Кому нужны двери? — рассмеялась Суза. — Мы же умеем летать, так? Мы просто вылетим в окно! Единственная проблема — они не открываются снаружи, поэтому кому-то придётся остаться, чтобы потом впустить нас обратно. Или две феи могут дежурить по очереди, чтобы все могли попасть на вечеринку.
Бими закусила губу. Её простая маленькая вечеринка внезапно превратилась в сложное и опасное событие! Но Пикс, похоже, так не думала. Она задумчиво кивнула:
— Знаете, у нас гораздо меньше шансов попасться, если мы будем за пределами школы. Думаю, это и правда может сработать, Суза!
— Конечно сработает! — Суза откинула со лба лиловые волосы. — Говорю тебе, Уинни делала так тысячу раз. По её словам, Глубокая Лощина великолепна, это самое волшебное место на земле!
— А еда? — Пикс достала блокнот из листьев и приготовилась записывать. — Нам понадобится много еды!
Суза широко улыбнулась:
— Ну, нам повезло, сейчас самое начало семестра — все привезли из дома сладости и каждый что-нибудь принесёт. А ещё Уинни говорит…
Крылышки Бими застыли, когда подружки начали возбужденно обмениваться идеями. Казалось, вечеринка больше ей не принадлежит. Её отняла Суза.
«Я веду себя глупо, — убеждала она себя. — Главное, чтобы Блёстке было весело. К тому же она ведь узнает, что это я всё придумала!»